Echeveria hybrids list I (engl, fr) PDF Imprimer E-mail
Echeveria - List Hybrids
Écrit par Margrit Bischofberger & Jean-Michel Moullec   
Dimanche, 31 Janvier 2010 19:50

ECHEVERIA HYBRIDS   /   에케베리아 하이브리드

By/Par Margrit Bischofberger & Jean-Michel Moullec

Thanks to Park Kwan-Jae for the Korean translation.

Merci à Park Kwan-Jae pour la traduction coréenne.

Si vous avez déjà lu l'introduction, vous pouvez passer directement à la liste I en cliquant sur le lien.

If you have already studied the introduction you can also go directly to the hybrid list I by clicking here.

 

Introduction (English)


Le but de cette liste est de faire le tour des Echeveria hybrides commençant par I.


Note : vous y trouverez une liste d’hybrides mais pas de cultivars c’est à dire de plantes cultivées.


Un hybride est le résultat du croisement de deux espèces ( E. cante x E. shaviana = E. ‘After Glow’) ou d’une espèce et d’un hybride (E. ‘Lancifolia’ x E. agavoides = E. ‘Lanceolata’)   ( E.’Lancifolia’ = E. rosea x E. secunda ‘Glauca’).


Un cultivar n’est pas obligatoirement un hybride mais il peut s’agir d’une sélection d’une « forme » d’une espèce botanique donc naturelle (E. pulvinata ‘Frosty’) ou sélectionnée en culture (E. gibbiflora ‘Metallica’). Les cultivars sont des sélections humaines. (Ils désignent aussi les hybrides)


Des changements plus ou moins récent de taxonomie ont eu le résultat de diminuer le nombre d’espèces botaniques. Un exemple : E. perelegans, E. potosina, E. elegans var. kesselringiana, E. albicans, E. hyalina, E. elegans var. hernandonis et E. elegans var. tuxpanensis sont maintenant des synonymes de E. elegans. Elles sont maintenant traitées comme des sélections de E. elegans et vous devez les écrire comme dans ces exemples : E. elegans ‘Albicans’ ou E. secunda ‘Glauca’. Ce sont des cultivars.

 

Comment nommer un hybride ?


Le Code International de Nomenclature pour les plantes cultivées (ICNCP) interdit l’utilisation :


1. Des noms latins

2. Des noms d’espèces botaniques ou de genres ou de familles

3. Des noms de cultivars avec la terminaison latine « i ».


Il autorise l’utilisation :


1. Des noms communs

2. Des noms de personnes

3. De courtes expressions dans n’importe quel langage (sauf le latin !)


Si certains noms d’hybrides sont contraires au Code, ce sera indiqué. Par exemple, E. ‘Agavenbergii’ (illegal name) – en raison de la terminaison latine “ ii “ et l’utilisation du nom de genre Agave.


Si vous connaissez un hybride qui n’est pas signalé dans cette liste ou si vous avez créé un hybride ou si vous avez des informations supplémentaires sur un hybride, vous pouvez nous joindre à partir du forum de l’ICN. (voir menu principal)

Introduction


The ultimate aim of this list is to include all names of Echeveria hybrids.


Note: You will only find names of hybrids and no names of cultivars.


A hybrid is the result of the crossing of two species ( E. cante x E. shaviana = E. ‘After Glow’) or of the crossing of a species and a hybrid (E. ‘Lancifolia’ x E. agavoides = E. ‘Lanceolata’)   ( E.’Lancifolia’ = E. rosea x E. secunda ‘Glauca’).


A cultivar is not a hybrid of two species but only a special form of one species – either found in nature (E. pulvinata ‘Ruby’) or found in cultivation (E. gibbiflora ‘Metallica’). Cultivars are man made selections.


More or less recent taxonomic changes have resulted in reducing the number of Echeveria species considerably. An example: E. perelegans, E. potosina, E. elegans var. kesselringiana, E. albicans, E. hyalina, E. elegans var. hernandonis and E. elegans var. tuxpanensis are now all synonyms for E. elegans. But the no longer valid species names can be retained as cultivar names. So if you want to indicate which “type” of E. elegans you mean, you have to treat the old species name as a cultivar name: E. elegans ‘Albicans’ or E. elegans ‘Kesselringiana’, etc.

 

How to name a hybrid?


The International Code of Nomenclature for Cultivated Plants (ICNCP) does not allow


1. Latin names

2. names of botanical species

3. family names with the Latin ending “ i “.


It allows


1. common names

2. names of persons

3. short expressions in any individual language.


If names in this list do not comply with the rules of the Code  this is indicated. For example: E. ‘Agavenbergii’ (illegal name) – because of the Latin ending “ ii “ and the use of the genus name Agave.

 

If you know a hybrid not yet mentioned in this list or if you have created a new hybrid or if you have additional information about a hybrid – please join us via the ICN Forum (see Main Menu).

LIST I

‘ICYCLE’ / '아이시클'

  • Parentage / Parenté : E. agavoides x E. leucotricha  E. 아가보이데스 x E. 레우코트리카

Echeveria 'Icycle' (photo Emmanuelle Aubé)

Echeveria 'Icycle' (photo Emmanuelle Aubé)

Echeveria 'Icycle' (photo Emmanuelle Aubé)

Echeveria 'Icycle' (photo Emmanuelle Aubé)

Echeveria 'Icycle' (photo Emmanuelle Aubé)

 

‘Ileen’ / '아이린'

= 'Blue and Yellow'

  • Parentage / Parenté : E. pulidonis x E. chihuahuaensis ‘Ruby Blush’ / E. 풀리도니스 x E. 치와와엔시스 '루비 블러쉬'

Both hybrids have the same parentage - it is not known which name has priority. / Les deux hybrides ont la même parenté - on ne sait pas quel nom a priorité.
Possibly they are identical with E. 'Blue Fairy'. / Il est possible qu'ils soient identiques avec E. 'Blue Fairy'.

 

 

 

‘ILLIA’ / '일리아'

  • Parentage / Parenté : E. pulidonis x E. agavoides / E. 풀리도니스 x E. 아가보이데스

 

‘IMBRICATA’ / '임브리카타'

  • Created by / Créée par J.B. Deleuil, Marseille, France (1874)
  • Parentage / Parenté : E. secunda ‘Glauca’ x E. gibbiflora ‘Metallica’ / E. 세쿤다 '글라우카' x E. 기비플로라 '메탈리카'

« Sa beauté est de beaucoup supérieure à celle de cette dernière [E. ‘Glauco-Metallica’] ; feuilles nombreuses, compactes, grandes, orbiculaires, fortement mucronées, parfaitement imbriquées ; les jeunes du centre, d’une belle couleur glauque, passent bientôt au rose vif à reflets métalliques, plus tard bronzées. » Cat. Deleuil, 1874.

« Its beauty is much superior to that of E. ‘Glauco-Metallica’; leaves numerous, compact, large, circular, strongly mucronate, perfectly imbricate; young central leaves are bluish green, soon turning vivid pink with metallic reflections, later bronze coloured. “ (Cat. Deleuil, 1874).

Echeveria 'Imbricata' (photo Eduart Zimmer)

Echeveria 'Imbricata' (photo Eduart Zimmer)

More photos and description by Eduart Zimer / Plus de photos et la description par Eduart Zimer

Echeveria 'Imbricata' by/par Margrit Bischofberger

 

‘IMBRICATISSIMA’ / '임브리카티시마'

« L. De Smet, Cat. N°9 p.2- "Magnifique rosette de feuilles dont la structure et la disposition peuvent être comparées à une fleur de Dahlia en effet, les feuilles sont très nombreuses, fortement canaliculées, régulièrement imbriquées, très serrées, argentées vers le bord, plus foncées à l'intérieur et marginées de rouge vif terminé par une pointe carmin du plus bel effet. » (La Belgique horticole, 1877, p.169)

  • As fas as we know, this plant is no longer in cultivation. / A notre connaissance, cette plante n'est plus en culture.

 

‘INCANDESA’ / '인캔데사'

  • Created by / Créée par : Renée O’Connell (USA)

 

‘INDECORATA’ / '인데코라타'

  • Parentage / Parenté : unknown / inconnue.
  • Created by / Créée par : Gossot, 1934
  • As fas as we know, this plant is no longer in cultivation. / A notre connaissance, cette plante n'est plus en culture.

“Très voisin de l’Echeveria lancifolia, cet hybride se distingue par sa rosette plus petite, très régulière, ses feuilles étroites, sa tige peu allongée, ses hampes florales peu élevées, de 8 à 10 cm de hauteur seulement. Comme port, cet hybride est bien supérieur à E. lancifolia mais la teinte des feuilles est d’un vert plus ordinaire, à peine bleuté. » P. Gossot (Notre Vallée, N°22 août-décembre 1936 pp19-24).

« Similar to Echeveria lancifolia, but distinguished by its smaller and very regular rosette, narrow leaves, short stem and short inflorescences – only 8–10 cm high. In shape it is superior to E. lancifolia, but the colour of the leaves is a rather ordinary green, almost not bluish.” P. Gossot (Notre Vallée, N°22 août-décembre 1936 pp19-24).

 

‘IRIA’ / '이리아'

= Echeveria FO-48 / 에케베리아 FO-48

Echeveria 'Iria' est seulement une dichotomie ou une cristation de Echeveria FO-48 - une plante diffusée aussi sous le nom de E. halbingeri var. sanchez-mejoradae ou de E. albida en Europe. Cependant elle ne correspond pas à la plante type de E. sanchez-mejoradae. Très probablement ce n'est pas un hybride mais une espèce mexicaine pas (encore) décrite. Le nom 'Iria' est superflu.

Echeveria 'Iria' is simply a dichotomous or a crested form of Echeveria FO-48 - a plant which in Europe is also distributed as E. halbingeri var. sanchez-mejoradae or as E. albida. However it does not match the description of the former. Most likely it is not a hybrid but a not (yet) described Mexican species. The name 'Iria' is superfluous.
유럽에서 에케베리아 할빙게리 var. 산체스 메요라대, 또는 에케베리아 알비다로 유통되는 에케베리아 '이리아'는, 에케베리아 FO-48의 단순한 분지(군생) 형태 또는 철화 형태이다. 이 식물은 기존의 설명과 일치하지 않는다. 아마도 이 식물은 기존에 설명된 멕시코 지방의 원종도 아닐 것이다. '이리아'라는 이름은 더 이상 필요하지 않다.

 

‘IVESY’ / '아이브시'

  • =xGraptoveria ‘Fred Ives’  그랍토베리아 '프레드 아이브스'

‘IVORY’ / '아이보리'

  • =E.  ‘J.C. Van Keppel’ / 'J.C. 반 케펠'

 

LAST_UPDATED2